Und wieder mal brauche ich eure Hilfe ;-)

von Kollomann • vor 5 Jahren
Bei Castle Rock 2 folge 7&8 gibt es sehr viele Szenen in denen Französisch geprochen wird,

könnt ihr das bitte verlinken mit Untertietel?

Und wenn ihr schon dabei seid auch von der letzten Staffel von Queen of the South, denn da ist noch sehr viel Spanisch ;-)



Ich danke euch schonmal

14 Antworten

Kollomann
Kollomann vor 8 Monaten

Na da kann man nichts machen,

Aber danke für die Mühe Azuia 👍

Support
Support vor 8 Monaten

Hallo Kollomann, ....bei castle rock s02 e07/e08 gibt es leider keine ger-forced-subs für's französiche, sry



lg

Azuia_

Monilein
Monilein vor 8 Monaten

Nur auf der Schiene, das es hier freiwillig und Kostenlos gemacht wird. Jap Grauzone richtig beschrieben und trotzdem opfern sie Ihre Freizeit

DieRedaktion
DieRedaktion vor 8 Monaten

@Athene Sach ma, hast Du am Lack geschnüffelt? Die rechtliche Grauzone hier mit den Freiwilligen und Ehrenämter wie der Feuerwehr zu vergleichen... Oh mein Gott... Ich bin raus und werd mich auch nirgends mehr äussern...

Monilein
Monilein vor 8 Monaten

Da muss ich Azuia_ Recht geben, für diese Arbeit hier und die ganze Zeit, die die Linker und Mods hier investieren, kann man nicht oft genug sagen, das es alles hier Kostenlos und freiwillig gemacht wird. Ich setze das mit dem Ehrenämtern und Freiwilligen gleich, wie zb, Feuerwehr und co.Sie Opfern ihre Freizeit damit wir Spass haben können. Dafür ein ganz dickes Lob 😘 😘 😘 😘

Support
Support vor 8 Monaten



nein @arnuka....ich bin es nie leid für eine gute sache einzustehen *party*



Beste Grüße *coffee*

Azuia_

DieRedaktion
DieRedaktion vor 8 Monaten

Sach ma Azuia, bist Du es nicht leid immer wieder das Mantra "das machen die in ihrer Freizeit" und meist dann noch "ohne Vergütung" runter zu beten? Ich glaube wir haben das alle verstanden, nach dem gefühlt 100sten mal. 😄

Support
Support vor 8 Monaten

Hallo Kollomann, ....ja das hilft sehr, danke 👍



und auch herzlichen dank für euer feedback 😀



LG 🍿

Azuia_

Kollomann
Kollomann vor 8 Monaten

Schließe mich voll und ganz Winchester an 👍

Winchester
Winchester vor 8 Monaten

Ich finde die Leute hier machen eine Super Arbeit. Großes Dankeschön dafür.

Kollomann
Kollomann vor 8 Monaten

Hallo Azuia also bei Castle Rock 207" Das Wort" ist es von der ersten bis zur achten minute und dann immer wieder mal bei den Rückblenden.

Bei QotS ist es wohl die ganze Staffel wenn die Sanisch reden.

hoffe das hilft Dir



Vielen Dank für deine Hilfe

Monilein
Monilein vor 8 Monaten

Bei Notruf California gibt es auch immer mal wieder kurze Szenen auf Englisch, hatte mal nachgefragt, lag wohl daran, das es Szenen gab die in Dt rausgeschnitten wurden und hier die gesamte Episode verlinkt ist.

Support
Support vor 8 Monaten

Hallo Kollomann,...gerne jeweils ein beispiel angeben mit serie/folge und zeitangabe des nicht synchronisierten szenen-abschnittes, denn selbstsprechende fremdspracheneinlagen werden nicht zusätzlich untertitelt.



habe deine genannten folgen an die linker weitergeleitet, thx!



hallo @arnuka....ich hoffe das "hobby" bezog sich auf die beachtlichen 5'340 serien auf s.to,

resp. 186'000 episoden, welche die linker in ihrer freizeit verlinkten

und einen großen anteil inkl. subs hinzufügen, oder den spezial-wünschen mehraufwand *party*



LG 😀

Azuia_

DieRedaktion
DieRedaktion vor 8 Monaten

Bei vielen Folgen, z.B. bei Columbo, sind manche Folgen halb Deutsch, halb English.

Ich denke damit musst Du Dich hier abfinden. Ist halt ne kostenlose Hobby Seite hier, von daher kannst Du hier nicht viel erwarten. 😴

Möchtest du antworten?

Melde dich an oder erstelle ein Konto, um eine Antwort zu posten.