Man könnte über Subs bei den OV-Stellen nachdenken.
Ich finde auch, das man es so lassen kann. Hab es schon bei einigen Serien so gehabt
Besser uncut als zensiert meiner Meinung nach
Ah ok, das macht Sinn. Danke !
Sind immer nur kleine Passagen, dumm nur, dass das so ein Cowboyenglish ist, das sich so anhört, als hätten die 18 Marshmalloes im Mund beim Reden, man versteht nur Bruchstücke.
Hallo Kamehamehaaa,
Vermutung ist das es die Uncut stellen sind die in OV geblieben sind. Im deutschen TV wurden derartige Szenen ausgeschnitten und somit auch nicht vertont. Kann sehen das wir dort einige Folgen damit verlinkt haben. Man müsste jetzt entscheiden ob man es so belässt oder tatsächlich auf eine andere Version umschwänkt wo alles Deutsch, dafür aber zensiert ist.
Dein 😄
Support
Moin Kame,
ich vermute das die betroffenen Epis neu verlinkt wurden und mit "uncut" Releases ersetzt wurden, wo die zusätzlichen Szenen nur im Original erhältlich sind. 🤓
lg heidjer
Melde dich an oder erstelle ein Konto, um eine Antwort zu posten.