In einem heruntergekommenen Stadtteil betreiben Bob und seine Familie ein kleines Burgerrestaurant. Auch wenn die Geschäfte derzeit ziemlich mies laufen, ist Bob überzeugt davon, mit seinen Burgern irgendwann einmal den ganz großen Erfolg zu erzielen. Doch vorher machen ihm seine Frau und Kinder das Leben schwer …
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Zu Bob oder nicht zu Bob To Bob, or Not to Bob |
|
|
| 2 | Der Graus am See The Reeky Lake Show |
|
|
| 3 | Was ist mit Job? What About Job? |
|
|
| 4 | Dem Stern ist das schnuppe Comet-y of Errors |
|
|
| 5 | Zwei linke Füße So You Stink You Can Dance |
|
|
| 6 | Blutapfelplantage! (Aber unblutig) Apple Gore-chard! (But Not Gory) |
|
|
| 7 | Ready Player Gene Ready Player Gene |
|
|
| 8 | Minigolfsgiving Putts-giving |
|
|
| 9 | Auf Umwegen zu Muttis Grab Show Mama from the Grave |
|
|
| 10 | Stille Nacht, stressige Nacht The Plight Before Christmas |
|
|
| 11 | Der große Spick Cheaty Cheaty Bang Bang |
|
|
| 12 | Schön weiterrudern! Oh Row You Didn't |
|
|
| 13 | Stopp! Sonst ermittelt meine Mom! Stop! Or My Mom Will Sleuth! |
|
|
| 14 | These Boots Are Made for Stalking These Boots Are Made for Stalking |
|
|
| 15 | Enttarnt – Referat auf höchster Ebene The Show (And Tell) Must Go On |
|
|
| 16 | Soll das ein (April-)Scherz sein? What a (April) Fool Believes |
|
|
| 17 | Krähen-Begegnungen der gefiederten Art Crows Encounters of the Bird Kind |
|
|
| 18 | Gutschein oder nicht Schein Gift Card or Buy Trying |
|
|
| 19 | Krabbenalarm Crab-solutely Fabulous |
|
|
| 20 | Ist doch nur ein Radio Radio No You Didn't |
|
|
| 21 | Notruf: Katze im Baum Mother Author Laser Pointer |
|
|
| 22 | Amelia Amelia |
|