Houtarou ist ein eher passiver Junge, weshalb es auch dem Druck seiner älteren Schwester bedarf, dass er dem Klub für klassische Literatur an seiner Schule beitritt. Während der Klubaktivitäten stoßen er und die drei anderen Mitglieder auf einen seltsamen Vorfall, der bereits 45 Jahre zurückliegt und mit dem Onkel eines der Mädchen im Klub zu tun hat. Die den Vorfall betreffenden Hinweise sind dabei in einer Sammlung an Geschichten mit dem Titel „Hyouka“ zu finden, welche vor langer Zeit im Klub entstand.
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Die Wiedergeburt des traditionsreichen Klubs für Klassische Literatur The Esteemed Classic Literature Club Has Been Restored |
|
|
| 2 | Die Aktivitäten des traditionsreichen Klubs für Klassische Literatur Activities of the Esteemed Classic Literature Club |
|
|
| 3 | Die Nachkommen des ereignisreichen Klubs für Klassische Literatur Inheritors of the Classics Club and Its Circumstances |
|
|
| 4 | Die ruhmreichen vergangenen Tage des Klubs für Klassische Literatur Past Days of the Classics Club and Its Glory |
|
|
| 5 | Die Wahrheit über den geschichtsträchtigen Klub für Klassische Literatur The Truth of the Classics Club and Its Past |
|
|
| 6 | Das Begehen einer Todsünde To Commit A Sin |
|
|
| 7 | Die wahre Gestalt erkennen True Colors |
|
|
| 8 | Gehen wir zur Vorführung! Let's Go to the Screening! |
|
|
| 9 | Der Mordfall des verlassenen Dorfes Furuoka The Furuoka Deserted Village Murder Case |
|
|
| 10 | Jedermanns toter Winkel The Blind Spot of 10,000 People |
|
|
| 11 | Der Abspann des Narren End Credits of the Fool |
|
|
| 12 | Endlos übereinandergestapeltes Practically Pile to the Ceiling |
|
|
| 13 | Ein Leichnam zum Abend Dead Body in the Evening |
|
|
| 14 | Lauffeuer Wild Fire |
|
|
| 15 | Der Juumonji-Zwischenfall The Jūmonji Incident |
|
|
| 16 | Das letzte Zielobjekt The Last Target |
|
|
| 17 | Die Kudryavka-Abfolge The Kudryavka Sequence |
|
|
| 18 | Ist es sonnig im Gebirge? Does the Sun Shine on the Peaks? |
|
|
| 19 | Hat irgendjemand eine Ahnung? Those Who Hold Any Clues |
|
|
| 20 | Frostiges Neujahr Happy New Opening |
|
|
| 21 | Der Fall der selbstgemachten Schokolade The Case of the Handmade Chocolate The Chocolate Files |
|
|
| 22 | Eine Puppe macht Umwege The Doll that Took a Detour |
|