Misaki lebt nach dem Tod seiner Eltern gemeinsam mit seinem Bruder Takahiro zusammen. Takahiro kümmert sich um ihn und gibt dafür auch sein Studium auf, weswegen Misaki unbedingt an seiner Stelle studieren will. Um das zu erreichen, soll ihm Takahiros Freund und erfolgreicher Romanautor Akihiko, Nachhilfe geben. Bald entdeckt Misaki, dass Akihiko in seinen Bruder verliebt ist, jedoch heiratet dieser bald und Misaki bedauert Akihiko dafür...
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Wahrheit ist stärker als Erdichtung Truth Is Stranger Than Fiction |
|
|
| 2 | Es hat keinen Sinn über verschüttete Milch zu weinen There`s No Use Crying over Spilt Milk |
|
|
| 3 | Klopf und es wird dir geöffnet Knock, and It Shall Be Opened to You |
|
|
| 4 | Die Angst ist oft größer als die Gefahr selbst The Fear Is Often Greater Than the Danger Itself |
|
|
| 5 | Kennenlernen ist der Anfang vom Abschied Meeting Is the Beginning of Parting |
|
|
| 6 | Aus Unglück kann auch gutes werden Turning a Misfortune into a Blessing |
|
|
| 7 | Spare the Rod and Spoil the Child |
|
|
| 8 | Travelers Have No Need for Shame |
|
|
| 9 | Tenderness Is Not Just for the Sake of Others |
|
|
| 10 | Young Men, Be Bold |
|
|
| 11 | You Tend to Do Well at the Things You Enjoy |
|
|
| 12 | There`s No Such Thing as a Chance Encounter |
|