Die Idee zu „You Me Her“ entstammt einem Playboy-Artikel von John H. Richardson namens „Sugar on Top“, in dem es um junge Frauen geht, die ein Verhältnis mit einen Sugar Daddy haben. Als Folge handelt „You Me Her“ von Polyamorie und einer Dreiecksbeziehung zwischen einem Ehepaar aus der Vorstadt und einer jüngeren Frau. Die Ehe von Emma und Jack gerät nach Jahren des Blümchensex und Fruchbarkeitsproblemen ins Wanken. Eine Folge von unerwartetenden Wendungen lässt die Beziehung in eine Richtung entwickeln, von der sich die beiden zuvor keine Vorstellung gemacht haben.
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Die Phasen des (Trennungs-)Schmerzes The Stages of (Breakup) Grief |
|
|
| 2 | Magischer Fühl-dich-wohl-Tee Dr. Feelgood's Magic Tea |
|
|
| 3 | Es läuft scheiße Squonk Happens |
|
|
| 4 | Ich hasse euch Also, I Hate You. |
|
|
| 5 | Erinnert euch ans Angelina! Remember the Carlyle! |
|
|
| 6 | Beende es richtig Break It Like You Mean It |
|
|
| 7 | Nennt sich Chicago-Style Going Deep Dish |
|
|
| 8 | Oh, Mama! Oh, Mama! |
|
|
| 9 | Sag etwas, irgendetwas Say Something. Say Anything. |
|
|
| 10 | Zuhause ist, wo das flammende Herz ist Home Is Where the Flaming Heart Is |
|