[The Dreaming Boy is a Realist] Wataru ist so vernarrt in seine Klassenkameradin Aika, dass er in Tagträumen von ihrer gemeinsamen Liebe und Beziehung versinkt und sich ihr bei jeder Gelegenheit unerbittlich nähert. Doch eines Tages wird er aus seiner Traumwelt in die Realität zurückkatapultiert, denn ihm wird immer mehr bewusst, dass er keine Chance bei dieser außergewöhnlichen Schönheit hat … oder? Er fängt an, eine gewisse Distanz zu Aika aufzubauen, was sie wiederum in Aufruhr versetzt. Das Ergebnis dieses Missverständnisses ist das Erwachen unterbewusster Gefühle auf beiden Seiten.
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich stehe auf dich. Sei meine Freundin I Like You. Please Go Out With Me |
|
|
| 2 | Hier. Das ist meine Reserve-Schoko-Ecke For You. It`s a Spare Triangle Chocolate Pie |
|
|
| 3 | Würdest du aufhören, Sommerklamotten als leichte Bekleidung zu bezeichnen? Could You Not Call the Summer Uniform, Scanty Clothing? |
|
|
| 4 | Dunkelbraun? Das klingt irgendwie cool Dark Brown? That Kind of Has a Cool Ring to It |
|
|
| 5 | Machen wir sie auf? Schauen wir nach, was drin ist? Should We Open It? Should We Open It? Should We Look Inside? |
|
|
| 6 | Abschluss-Parfait fürs erste Halbjahr End of First Trimester Commemoration Parfait! |
|
|
| 7 | Studentinnen sind voll krass You Know, Female College Students are Seriously Amazing. |
|
|
| 8 | So eine krasse Sünderin Aren't You Way Too Guilty? |
|
|
| 9 | Ich nehme eine Tasse Kaffee mit 20 % Milch. Mit einem kleinen Teelöffel Zucker und Karamellpulver. Danke. Coffee. With a Ratio to Milk About 8 to 2. Sugar 1 Teaspoon, Caramel Powder Too, Please. |
|
|
| 10 | Dein Fuß steht fünf Sekunden vor dem Start Your Leg's Already at T-Minus 5 Seconds Before Blastoff! |
|
|
| 11 | Der Duft von Schweiß liegt in der Luft. Du musst viel gearbeitet haben You Smell Like Sweat... You Must've Worked Hard. |
|
|
| 12 | Schliesslich bist du mein sicherer Hafen Because, You are Where I Belong! |
|