Hallo s.to Team
Kleiner Hinweis. Das ist nicht Too Hot to Handle Germany was hier: https://s.to/serie/stream/too-hot-to-handle-germany/staffel-6/episode-1 eben verlinkt wurde.Von der deutschen Version gibt es bisher nur eine Staffel. Das was hier eben um 09:31 Uhr verlinkt wurde, ist die 6. Staffel der US Version. Die gehört hier hinein: https://s.to/serie/stream/finger-weg
Für die 6.Staffel der US Version gibt es aber eine deutsche Synchronisierung, die fehlt hier aber leider.
Habe es auch bei LINK DEFEKT unter den Hostern vermerkt. Hoffe das war richtig.
lg SurfingFun
Ps. Vielleicht sollte man den Titel "Finger weg" umbenennen in "Too Hot to Handle USA". Denn Finger weg für die amerikanische Version ist sehr irreführend.
ich glaub es ist ein Missverständnis. Die Rel.-Grps. sind selbstständig und arbeiten unabhängig von Streamingseiten.
Die Rel.-Grps. geben ihren jeweiligen Releases Namen damit sie von Nutzern/Linkern auf Datenbanken/Servern gefunden werden können und diese enthalten i.D.R. den Titel, Staffel, Episode, Qualität und Rel.-Grp.-Namen der Serie. In diesem Fall gab die Rel.-Grp. der synchr. US-Version den Namen "Finger.weg.US.S06E01.GERMAN.DL.720p.WEB.h264-HAXE".
Es ist alles richtig was du geschrieben hast, aber s.to ist der falsche Adressat für diese Frage/Bitte sondern sie müsste an die Rel.-Grps. gehen.
Es wäre natürlich möglich hier bei s.to einen anderen Titel der Serie zu geben, aber die Rel. Suche der Linker müsste weiterhin nach "Finger weg" erfolgen, da es die deutsch synchr. US-Version nur unter diesem Rel.namen gibt.
Dieses dauernde Hin- und Herwechseln bei der grossen Menge an Rel. die hier täglich verlinkt werden, würde aber noch mehr Durcheinander in den Ablauf bringen, da der Verlinkungsprozess automatisch abläuft und nach Rel.namen die Links einordnet.
Ps. "Finger weg" ist der Alternativ-Titel der Serie in Deutschland und wenn du "Too Hot To Handle" in die Lupen-Suche eingibst, bekommst du auch die synchr. US-Version als Ergebnis
Das die einzelnen Releases so heißen ist mir schon klar, auch das es verschiedene Rel.-Grp sind.
Sorry,vielleicht habe ich mich auch einfach nur falsch ausgedrückt mit dem Wort "Titel".
Dann formuliere ich es mal anders.
Warum lautet die Serien Überschrift bei der US Version "Finger weg" und nicht auch wie bei der deutschen Version "Too Hot to Handle"??? Unabhängig von der Bennenung der Releases??
Beispiel: In beiden Ländern trägt das Format den gleichen Namen "Too Hot to Handle" Sowohl die deutsche als auch die US Version.
Was ich damit sagen will ist,ich glaube nur wenige werden bei der Sucheingabe "Finger weg" eintippen, wenn sie die US Version suchen,weil es diesen Seriennamen schlichtweg nicht gibt.
Einfacher wäre es man gibt "Too Hot to Handle" bei der Serien Suche ein, und bekäme beides angezeigt: "Too Hot to Handle/Germany" sowie "Too Hot to Handle/US"
Na ja, ändert trotzdem nichts daran, das die heutigen Releases falsch verlinkt wurden
jap ... solche Fehler immer mit dem "defekt melden"-Button mit einer kurzen Erklärung direkt den Linkern melden.
Das die synchronisierte US-Version "Finger weg" heißt, liegt an der deutschen Release-Group die ihrem ger/dub Release diesen Titel gaben und die heute verlinkte nicht synchronisierte US-Version einer engl.sprachigen Rel.-Grp. den US Titel hat.