Backdrop
Magister Negi Magi

Magister Negi Magi

2005NA • FSK 12 • IMDb

Um den Titel eines Magister Magi zu erhalten, muss der zehnjährige (neunjährige in wahrheit) Zauberlehrling Negi Springfield sich einer Prüfung unterziehen. Mit dieser Art von Prüfung hatte er allerdings nicht gerechnet: als Klassenlehrer soll er die 2-A der Mahora-Junior High unterrichten...einer reinen Mädchenschule. Jetzt steht er gleich vor mehreren Problemen - nicht nur, dass seine Schülerinnen nicht herausfinden dürfen, dass er über Zauberkräfte verfügt, er muss auch erstmal lernen, sich gegen die lebhafte Truppe durchzusetzen. Die sind nicht nur alle etwas älter als er, sondern finden ihn auch noch zum Knuddeln süß...

Du kannst dich anmelden oder registrieren (kostenlos), um gesehene Episoden zu speichern.
26 Bewertungen
Du kannst dich anmelden oder registrieren (kostenlos), um gesehene Episoden zu speichern.
0 Bewertungen
Magister Negi Magi

Staffel 2

# Titel Wo anschauen Sprache
1 Was?!! Gleich 31 Schülerinnen auf einmal? 'What? 31 students right off the bat!' by Negi
VOE
2 So schließt man einen temporären Vertrag 'No way! That's what you do for a probationary contract!?' by Asuna
VOE
3 Aha, so benutzt man also eine temporäre Vertragskarte 'Oh-ho, so that's how a probationary contract card is used.' by Evangeline
VOE
4 Herr Negi... dies ist das erstemal, dass ich ... 'Teacher...... It's my first time......' by Nodoka
VOE
5 In Tokyo sind Mietkaution und Schlüsselgeld unglaublich hoch 'Security deposits and key fees are expensive in Tokyo. Wait, that's not what the probationary contr
VOE
6 Würde es nicht auch ein Kuss auf die Stirn oder Wange tun? 'Pardon me....... Might I not be excused with either the forehead or the cheek?' by Setsuna
VOE
7 Bei gewissen Dingen ist es gut, dass man sie nicht sehen kann 'Um... I think there are some good things about not being seen, but I do think there are times when
VOE
8 Herr Negi, bitte machen Sie uns erwachsen! 'Professor
VOE
9 Es scheint, sie machen ein Camp 'Going Camping' by Motsu / 'Why?' by Shichimi / 'You hide the "heart" with a "sword" and read it as
VOE
10 Ihr seid heimlich mit Herrn Negi... Das erlaube ich nicht! 'Professor Negi went behind my back?! I shall never condone such a thing!' by Ayaka
VOE
11 Was? 'Baron' ist eine Rose? 'Huh, so the Baron is a kind of rose. I thought it was a kind of potato.' by Haruna
VOE
12 Es kommt doch nur auf die Gefühle an 'After much quibbling, in the end it all comes down to is how you feel.' by Yue
VOE
13 Feind oder nicht, ist nicht das Problem 'Rather than a question of you being the enemy, the issue is really whether or not you are a nuisanc
VOE
14 Wissenschaftliche Theorien treffen auf Magier wohl nicht zu 'Frankly speaking, in the face of magic, scientific theory might as well be nonexistent.' by Hakase
VOE
15 Unverhoffte Ereignisse versetzen die Klasse in Unruhe 'The class is growing disquiet at the unexpected turn of events.' by Mana / 'So they're getting loud
VOE
16 Gestern Feind, heute Freund! Was sich liebt, neckt sich! 'Yesterday's foe is today's friend.' by Misa / 'Good enough friends to have fights.' by Madoka / 'No
VOE
17 Die Familie ist doch der Home-Run-König aller Bindungen 'Natsumi, family will always be the home run king of bonds. Don't you agree?' by Chizuru / 'I don't
VOE
18 Diese Idiotin posaunt voller Freude das Geheimnis aus! 'There's a bastard who gets all happy with secrets, then reveals them, and it really pisses me off.'
VOE
19 Es ist schön, wieder als Kind zu spielen 'It's great to go back to being a kid again and having fun. Although, I can have fun without going b
VOE
20 Je größer desto fader sagt man, aber das ist nicht wahr 'They say, bigger the blander
VOE
21 Richtige Männer schweigen 'A man silently eats his Ramen Takamichi.' by Takahata / 'What the hell does that even mean?' by Cha
VOE
22 Irgendwie hat da was Seltsames begonnen! Das ist das Ende der Welt! 'Aiya! Something strange is beginning to happen! This must surely be the end of the world!' by Lings
VOE
23 Das kannst du doch nicht tun, Negi-kun! 'Wait, you can't do that, Negi!' by Yuna / 'That's right, because we're your partners!' by Ako
VOE
24 Herr Negi, es scheint, das ist der Höhepunkt! 'Professor Negi, it appears this is the climax.' by Akira / 'Let's all go home together, Negi!' by M
VOE
25 Heißt das, die Sache ist erledigt?!! 'And with that, the case is closed!?' by the Narrator / 'To Get Along is a Thing of Beauty' by the D
VOE
26 Ich bin nicht traurig! Denn ich glaube fest, dass wir uns wiedersehen! 'I will not say that I am lonely! Because, I have faith that we will surely meet again!' by Negi / '
VOE

Das schauen andere