Der reiche Frauenheld Charlie führt ein glückliches Leben in einem Strandhaus in Malibu, bei dem ihm seine Arbeit als Jinglekomponist sehr gelegen kommt. So verdient er viel Geld und hat nebenbei noch genug Zeit um sich mit hübschen Frauen zu vergnügen. Allerdings wird dieser Lebensstil grundlegend infrage gestellt, als sein jüngerer Bruder Alan und dessen Sohn Jake an die Tür klopfen, da er von seiner Frau Judith vor die Tür gesetzt worden ist. Dabei begegnen sie der Haushälterin Berta, Charlies Stalkerin Rose, ihrer Mutter Evelyn und anderen, meist weiblichen, Gästen. Ab der neunten Staffel zieht statt des Lebemanns Charlie der etwas trottelige Milliardär Walden Schmidt (Ashton Kutcher) in das Haus seines Vorbesitzers – nun ist es an Alan, dem Neuankömmling Geleit zu geben.
| # | Titel | Wo anschauen | Sprache |
|---|---|---|---|
| 1 | Oxofrmbl 818-jklpuzo |
|
|
| 2 | Stark und durchsetzungsfähig Whipped Unto the Third Generation |
|
|
| 3 | Hm, Fisch, den fress ich Mmm, fish. Yum. |
|
|
| 4 | Hundeentwurmer, Pferdebesamer Laxative Tester, Horse Inseminator |
|
|
| 5 | Der kleine Furzmeister For The Sake Of The Child |
|
|
| 6 | Brustfrust Give Me Your Thumb |
|
|
| 7 | Die reine Unbeschmutztheit Untainted By Filth |
|
|
| 8 | Sabber, Lechz, Schmacht Gord. Fnark. Schmegle. |
|
|
| 9 | Die haarähnliche Substanz Captain Terry's Spray-On Hair |
|
|
| 10 | Eiertanz That's Why They Call It Ball Room |
|
|
| 11 | Fest der Liebe Warning, It's Dirty |
|
|
| 12 | Furzwitze, Torte und Celeste Fart Jokes, Pie and Celeste |
|
|
| 13 | Keine Polypen Yay, No Polyps! |
|
|
| 14 | Der Familien-Rottweiler Crude And Uncalled For |
|
|
| 15 | Charlies Engel Aye, Aye, Captain |
|
|
| 16 | Der Kirchenbesuch Tinkle Like a Princess |
|
|
| 17 | Ich habe deinen Schnurrbart gefunden I Found Your Moustache |
|
|
| 18 | Hopp, auf den Tisch Ixnay on the Oggie Day |
|
|
| 19 | Superdad Keith Moon Is Vomiting in His Grave |
|
|
| 20 | Austern mit Erdbeeren I Called Him Magoo |
|
|
| 21 | Die Standuhr Gumby with a Pokey |
|
|
| 22 | Das wird kein gutes Ende nehmen This Is Not Going to End Well |
|